20 December 2016


I hope you have liked the first post (here!) on the series "what to do/see in Berlin"; today I will share the second one. Stay tuned. 

Note: This journey occured in October, and unfortunately this post comes in a time when Berlin is under a cloud of sadness. Peace to the victims' souls. Stay strong and free, Berlin.

18 November 2016


Berlin, the 2nd most populated city in the EU after London, was an astonishing surprise.
It was my first travel to Germany and I have to confess I was going with low expectations. I was picturing a dark and boring city, with cold and unhappy people. By the end of the trip, I left Berlin with a clear message in my mind: "I would  and definitely live here". It is a stupendous city (more info about Berlin here!), clearly a city designed for the future.

Today I will share the first post on what to do/see in Berlin. If you pretend to visit this city, keep in mind that it has a lot to offer, being a huge city, so my advice is to take 4 or 5 days days off to enjoy the city.

22 October 2016


Last Sunday morning, my husband anI went to the thalasso therapy center  La Perla in San SebastiánWe just had to relax and indulge ourselves after a week full with flights, trips and work.

4 October 2016


Located in the south of Netherlands, close to The Hague and Rotterdam, Delft is an old city famous for its blue pottery. It is cute and small; perfect for a stopover. 
Here are the top 5 must do's in Delft.
Localizada no sul dos Países Baixos, perto de A Haia e Roterdão, Delft é uma cidade antiga famosa pela sua cerâmica azul. É pequena e engraçada; perfeita para uma paragem rápida
Segue-se o meu top 5 do que não pode perder em Delft.

29 September 2016


Last November, during our stay in Groningen, we took the opportunity to explore other cities in The Netherlands. We had already visited Rotterdam and Gouda, so this time we decided to take a chance in Den Hague (The Hague).
The Hague, located in the western coast of The Netherlands, is the 3rd largest city in the Netherlands, and is where the dutch government administratives houses, parliament, queen's palace and others  are seatled.
Discovering Den Hague was a thrilling experience for me. The modernity and the design of the new buildings integrated with old majestic structures make the city perfect.
I could see my self perfectly living there, don't ask me why. :) It is not as touristic as Amsterdam; not as picturesque and small as Gouda or Delft...; and without the overwelming buildings of Rotterdam; but something there makes it wildly appealing!
Since we had a limited amount of time to visit the city, we had to choose carefully. So here are my top, for a half a day in this beautiful city. 

26 September 2016

My favourite SWEETS made in FRANCE

 Here goes my Top 12 french sweets.
Segue-se o meu Top 12 de doces franceses.

You can find this one everywhere around the globe, and it fits well for breakfast or a snack.
Este é fácil de encontrar em todo o mundo, e é uma saborosa aposta no pequeno-almoço ou lanche

bakery, breakfast, bun

12 August 2016

THE YEATMAN HOTEL - A Wedding with a view -

Today is a special day! 5 months ago my husband and I exchanged vows at this beautiful and luxurious wine hotel, which today I'm exploring for my readers! It is the perfect hotel for an intimate ceremony. It’s elegant and has breathtaking views of Oporto and of the Douro river.
This post differs from all the others I made so far, since I will share a little of my wedding. :) 
Hope you enjoy it!
Hoje é um dia especial! Há 5 meses atrás, eu e o meu marido partilhamos votos neste belo e luxuoso hotel vínico. Um hotel perfeito para uma cerimonia íntima, elegante e com uma vista deslumbrante sobre o Porto e o rio Douro.
Este post é um pouco diferente de todos os outros que partilhei até hoje, uma vez que partilho um pouco do meu casamento :)
Espero que goste!

10 August 2016


Travel planning step by step! Let me tell you the way I do it.

your destination and buy your trip. I already posted here about the best strategy to choose the right destination taking into account your budget.

15 July 2016

MICHELIN STARS #1 - Château De Brindos

It's been almost two years since I tried my first gastronomic michelin menu.
The chosen restaurant is located at Château de Brindos, in Anglet, near Biarritz (France), and has one Michelin Star.
You can eat or/and stay at the château (we did both :)).
It is a gem in the southwest of France, definetly worth the try.

2 July 2016

TOULOUSE - La Ville Rose

I love France! Till now I didn't find any french city that I didn't like. Each one has its own personality, cultural and style of life; all of them have the french "je ne se quais" that makes me wants to visit them all over again!
Toulouse, located in the Midi-Pyrénées region, is quite different from Paris, Bordeaux and the southwestern atlantic coast cities of France. The pink and ochre colors abound around the city, as well as violet (the iconic flower of the city) and handmade products made from this flower. At a first look it seems like the picturesque Provence cities you see in postcards (they aren't so far), but in a cosmopolitan way.
It is the perfect city for relaxing, during a weekend or a day, and without any doubt it is a city to live. 
However, I missed the tasty and beautiful french pastries and the elegants dishes (I supposed that in this region the pastry and the miniature culinary isn't so strong).
Here goes some stuff you can do and see in Toulouse, in your free time:
Adoro França! Até hoje, nenhuma das localidades francesas que visitei me desiludiu. Cada uma com a sua própria personalidade, cultura e estilo de vida; mas todas com o seu "je ne se quais" tão característico que tornam inegável a vontade de as revisitar.
Toulouse, localizada na região dos Médios Pirenéus, difere de Paris, Bordéus e das cidades da costa atlântica do sudoeste de França. As cores rosa e ocre abundam na cidade, bem como a violeta (a flor ícone da cidade) e os produtos artesanais feitos à base desta. Ao primeiro olhar parece uma cidade pitoresca da Provença (é verdade que localiza-se perto desta região), mas numa forma cosmopolita.
É a cidade perfeita para relaxar, durante um fim de semana ou um dia e, sem dúvida, é uma cidade para se viver. 
No entanto, senti falta dos saborosos e bonitos doces franceses e dos elegantes pratos (suponho que nesta região a pastelaria e a comida em miniatura não seja um forte) .
Aqui seguem algumas dicas do que pode ver e fazer em Toulouse, no seu tempo livre:

27 June 2016


One of the most picturesque places to visit in Italy is Lake Como, located just below the southern border of Switzerland. Lake Como is huge, taking some time to travel around. On the map it appears as an upside down “Y” letter. 
Como is a city at the base of the lake and is the city center of that region. 
Um dos lugares mais pitorescos a visitar na Itália é o Lago Como, localizado logo abaixo da fronteira sulista com a Suíça. 
Lago Como é enorme e é necessário algum tempo para viajar de um lado ao outro. A sua forma é semelhante a um "Y" invertido.
Como, a cidade na base do lago, é a cidade central daquela região.

31 May 2016


Milan is not a turistic city. But, Milan still is a city to enjoy, to relax, to take pleasure of what it can offer. It is cosmopolitan, and it is worth a visit if you want to go shopping, have a drink in fancy bars, go to the opera or just pray in its Duomo.

Milan is close-by Lago Di Como and it is doable to take a one day trip to Lago di Como, like we did. But this we will talk in another post, today Milan is the king.
We arrived in Milan after visiting Florence, Rome, Naples, Pompeii and Amalfi Coast; the holidays were almost ending.

So, what should you do in an afternoon in Milano?

1 - Eat risoto alla milanese or/and Panzerotti

28 May 2016


After your first day in Florence, take things slowly, relax and enjoy this wonderful city; get lost in its streets.
For your second and third days here are some tips:


25 May 2016

FIRENZE: Italy's jewel - DAY 1

Florence, the beauty Florence!
Here are some of the main activities you can do in your first day in Florence.
Florença, a bela Florença!
Seguem algumas atividades que pode fazer durante o seu 1º dia em Florença.


15 May 2016


Here goes the top pizzerias in Naples.
I was in Naples for a half-day and I had the opportunity to try one pizza from the top ranked pizzerias. From now on it will be very, very, very hard to find a pizza as good as the one I tasted in Da Michele (ohhhh god...), and I must confess that I'm not a pizza lover, but this one was really yummy.
I tried more pizzas during my italian vacations (in Rome, Florence and Milano) and none was as perfect as Naples' pizza; some of them were very tasty, but none makes me want to come back to eat it like the Da Michele pizza does.
Aqui estão algumas das melhores pizzarias de Nápoles.
Estive em Nápoles durante uma tarde e tive a oportunidade de experimentar uma pizza deste top. De agora em diante, será muito, muito, muito difícil encontrar uma pizza tão boa como a que provei na Da Michele (ohhhh deus...) e devo confessar que eu não sou uma amante de pizzas.
Experimentei mais pizzas durante as minhas férias em Itália (em Roma, Florença e Milão) e nenhuma foi tão perfeita como a pizza de Nápoles; algumas foram bastante saborosas, mas a única que me faz querer voltar para simplesmente comer uma pizza é a Da Michele.
Bom apetite!


This pizzeria is open since 1870 and it was here where Julia Roberts played a scene in the movie "Eat, Pray and Love", eating a succulent slice of pizza. 
This famous pizzaria always has a queue, so be aware to wait almost an hour; however, if you do not pretend to sit down it will be faster.
Here, you only have two types of pizzas: Margherita and Marinara. The first one has tomato (fresh, oh so fresh), mozzarella and basil leaves; the other one, garlic and tomato. They are super cheap, for less than 8 euros you can eat a big pizza and drink a cola.
I had never eaten a Margherita (till this day) because it always seemed to me to lack ingredients, but here it has all...less is more! :)
Esta pizzaria está aberta desde 1870 e foi aqui que Julia Roberts fez a cena de "Eat, Pray and Love", em que come uma suculenta fatia de pizza.
Esta famosa pizzaria tem sempre fila, esteja ciente que pode esperar quase uma hora; no entanto, se não pretender sentar-se será mais rápido.
Aqui, só existem dois tipos de pizzas: Margherita e Marinara. A primeira com tomate (fresco), mozzarella e folhas de manjericão; a outra de alho e tomate. São super baratas, por menos de 8 euros pode comer uma grande pizza e beber uma cola.
Nunca tinha comido uma Margherita, porque sempre me pareceu com ingredientes a menos, mas aqui tudo fez sentido...menos é mais! :)

13 May 2016


Located in Campania, in southern Italy, the Amalfi Coast is a summer paradise. 
Be aware that hotels are very expensive in high season, so if you want to see this place but don't mind not going to the beach, visit it in the low season (yet, not in winter!). I visited in middle-march and I must confess that the region is beautiful, though it lacked the sun to contemplate all the colors and the summer breeze.
Localizada na Campânia, no sul da Itália, a Costa Amalfitana é um paraíso de verão.
Esteja ciente de que os hotéis são muito caros em época alta, por isso, se quiser ver este lugar e não se importa de abdicar da praia, visite-a em época baixa (mas, não no inverno!). Eu visitei em meados de Março e devo confessar que a região é fantástica, embora faltasse o sol para contemplar todas as suas cores e a brisa de verão.

8 May 2016

Are Italy's most touristic cities worth the visit? Yes or No?

Oh Italy... I have to say that I visited Venice once in 2009; this year, I did a road trip during my honeymoon, crossing Sorrento, Amalfi, Positano, Pompei, Naples, Rome, Florence, Milano and Lake Como. Here goes my own review.

29 April 2016

3 Days in VIENNA #Day 3

After your 1st and 2nd days in Vienna, it is time to go a little away from the city center and visit two palaces.
Depois dos 1º e  dias em Viena, é tempo de explorar os arredores da cidade visitando dois palácios.


This baroque style was built for Prince Eugene of Savoy. It was his summer residence.
Nowadays it houses The Belvedere Museum and has masterpieces from Egon Schiele, Gustav Klimt - like the golden picture "The Kiss"- and Oskar kokoschka.
If it is advent time, you can finish your visite having lunch at the christmas market located in The Belvedere palace gardens (like I did).
Este edifício de estilo barroco foi mandado construir pelo Príncipe Eugene de Savoy, com o propósito de ser a sua residência estival. 
Hoje é a casa do Museu Belvedere e abriga algumas obras primas de Egon Schiele, Gustav Klimt - como o quadro das folhas de ouro: "O Beijo" - e Oskar kokoschka
Se for em Dezembro, poderá terminar a sua visita almoçando no mercado de natal localizado nos jardins do palácio (como eu fiz).

22 April 2016

3 Days in VIENNA #Day 2

Reserve your second day in Vienna to explore the zones that englobes Helden Platz, Maria Theresien Platz and Rathaus Platz.
Reserve o seu segundo dia em Viena para explorar as zonas à volta das praças: Helden, Maria Theresien e Rathaus.


Café Mozart was founded in 1794, just some years after Mozart's death. Throughout its time, the café has hosted many of Austria's most famous musicians, composers and writers.
We decided to go there and have (a big) breakfast (like a king/queen), 
and it was gorgeous :) Take a change!
O Café Mozart foi fundado em 1794, alguns anos após a morte de Mozart. Desde então, o café tem servido muitos músicos, compositores e escritores austríacos famosos.
Decidimos visitar o espaço e tomar (um grande) pequeno-almoço, no nosso segundo dia em Viena, e foi fenomenal :) Vá e experimente!

13 April 2016

3 Days in VIENNA #Day 1

Leaving Prague behind we head forth towards Vienna by train (a fast and cheap way to move between central countries). 

Welcome to Vienna - an imperial, romantic, cultural and elegant city! I was mesmerized by the city. I hope that I can show you a bit of the wonder my eyes saw.
We decided to explore Vienna in 3 days, or 2 in a half to be more precisely.
Deixando Praga para trás, apanhamos o comboio para Viena (uma maneira rápida e barata para se deslocar entre os países centrais).
Bem-vindo a Viena - cidade imperial, romântica, cultural e elegante! Fiquei hipnotizada por esta cidade e espero conseguir mostrar isso mesmo através dos próximos posts. 
Decidimos explorar Viena em 3 dias, ou sendo mais precisa 2 dias e meio.


You just arrived in Vienna at lunch time and you are hungry. I recomend you to taste the traditional soup served in a old bread. If you are lucky enough to go on Christmas time, you can try it in the christmas market located at
 St. Stephen's square. Afterwards visite the romansque and gothic cathedral, St. Stephen.

Acabou de chegar a Viena na hora do almoço e está com fome. Recomendo que saboreie a tradicional sopa 
servida dentro de um pão duro. Se tiver sorte e for na época de Natal, pode experimentá-la no mercado de 
natal localizado na praça de Santo Estêvão. 
A seguir visite a catedral românica e gótica, Santo Estêvão.

7 February 2016

3 Days in PRAGUE during Christmas Time - Day 3

My third day (first day here and second here) in Prague was dedicated to know more about its culture. I visited the following museums. Follow my tips.
O meu terceiro dia (primeiro dia aqui e segundo aqui) em Praga foi dedicado a conhecer um pouco mais da cultura da cidade. Poderá seguir as minhas dicas e visitar os museus seguintes.

Wake up early and visit the museum of communism located in Mústek area.
Czech Republic was under soviet control until Berlin's wall fell. Most of its current ambience comes from those times.

Acorde cedo e visite o museu do comunismo localizado na área Mústek.
A República Checa estave sob o governo soviético até à queda do muro de Berlim. Muito da sua atmosfera citadina atual advém daqueles tempos.


A bit of the Berlin wall

1 February 2016

3 Days in PRAGUE during Christmas Time - Day 2

Let's start our second day in Prague (first day here).


It is "The Bridge"! It is the post card of Prague!
It is decorated by a continuous alley of 30 statues and statuaries, most of them baroque-style, originally erected around 1700, but now all replaced by replicas. It's protected by three tower-bridges, two of them on the Malá Strana (the lesser quarter side - opposite side from old town) and the third one on the old town side.  

É "A Ponte"! O cartão-postal de Praga!
É decorada por 30 estátuas, a maioria em estilo barroco, originalmente construídas por volta de 1700, mas atualmente muitas delas são réplicas. É protegida por três torres, duas delas na Malá Strana (lado oposto da cidade velha) e uma terceira no lado da cidade velha.  

30 January 2016

3 Days in PRAGUE during Christmas Time - Day 1

Last month, after spending a great time in The Netherlands we decided to explore 3 capitals in Central and Eastern Europe; starting with Prague, then Vienna and finishing in Bratislava.
I made this trip during Christmas time. Itt was (for me) a great experience, despite the freezing weather :)
This post will be about Prague.
Prague, located in the center of Europe, capital of Czech Republic - a member of a Union European but without the Euro currency (which could help making your days in Prague cheaper) -, is home of numerous architecture attractions and its historic centre is part of UNESCO heritage since 1992.
No mês passado, depois de passar algumas semanas na bela Holanda decidimos explorar 3 capitais na Europa Central e Oriental; começando em Praga, passando por Viena e terminando em Bratislava.
Esta viagem foi feita em altura do advento, e para mim foi sem dúvida uma grande experiência, apesar do frio :)
Hoje começo o 1º post de Praga.
Praga, localizada no centro da Europa, capital da República Checa - membra da União Europeia, mas sem Euro (o que pode tornar os seus dias em Praga mais baratos) -, é o lar de inúmeras atrações arquitectónicas e o seu centro histórico é património da UNESCO desde 1992.


You just arrived in Prague and you are hungry. Start with a traditional hot dog, cruise and relax in the fantastic historic centre, during the afternoon.
Plan you trip so that you are in the old town when the astronomic clocks rings (o'clock sharp). It is a must see that you can't miss. While there you can also visit the Tyn Church and if you go in December you will be able to see the fantastic Christmas market located in that square.

Você chegou a Praga e certamente está com fome, por que não provar um cachorro quente com as típicas salsichas e relaxar no fantástico centro histórico durante a tarde?
Planeie a viagem de forma a conseguir estar na praça da cidade velha à hora em ponto, de forma a ver o relógio astronómico a "dançar e a cantar" metaforicamente claro. É algo que não pode perder. Lá também pode visitar a Igreja Tyn e se for em dezembro poderá desfrutar do mercado de Natal localizado nessa praça.

Hot dog in Můstek

On the way to the old town

A market in the way

 Old town square :)

Astronomic Clock